Dizer coragem – Dia Internacional da Tradução
"Coragem" é o tema que orienta as atividades do Plano Cultural do nosso Agrupamento (PCA), no âmbito do Plano Nacional das Artes (PNA), desafiando toda a comunidade educativa a refletir sobre a importância deste valor na construção de pontes entre pessoas, culturas e saberes. A coragem manifesta-se nas pequenas e grandes ações diárias — na curiosidade de aprender, na empatia de compreender o outro e na determinação de ultrapassar barreiras.
Foi neste espírito que o PNA/PCA1 assinalou o Dia Internacional da Tradução, 30 de setembro, com a construção de um mural digital, através de uma Wordcloud, em que se pretendia que alunos de diversas nacionalidades respondessem à pergunta «Como se diz “coragem” na tua língua?»
Tendo como base uma representação da Torre de Babel2, mito que levou ao desentendimento dos homens através da criação de múltiplas línguas, o nosso Agrupamento contraria, todos os anos letivos, este mito em que, apesar das diversas nacionalidades existentes – ao momento presente e apenas no ensino diurno, do pré-escolar ao ensino secundário, existem trinta e sete nacionalidades, é certo que algumas partilham a mesma língua e culturas próximas – , trabalha-se no sentido da compreensão do outro pela progressiva aprendizagem da língua portuguesa, incluindo e respeitando as diferenças. Neste cenário é a coragem individual e coletiva que nos move no sentido da superação e do considerar que as utopias podem tornar-se reais.
O assinalar deste dia foi possível pela colaboração, que agradecemos, com as colegas que lecionam a disciplina de Português Língua Não Materna3 e integram também o Projeto da TurAc3 (turma de acolhimento – que visa a imersão no universo escolar e na cultura portuguesa).
Este gesto simbólico refletiu o espírito CoolTOPIA: “cooltivar mentes livres”!
______
1 Plano Nacional das Artes /Plano Cultural do Agrupamento
2 Representação da Torre de Babel feita por Pieter Bruegel, o Velho – Torre de Babel (que serve como fundo à WordCloud)
3 Professoras que colaboraram nesta atividade, por ordem alfabética: Ana Lúcia Água, Nadine Lemos, Sónia Abdulrehman e Tânia Lopes.
Marcações: PNA, 2025-2026, Dia Internacional da Tradução, coolTOPIA